本文目录一览:
- 1 、高元裕文言文
- 2、杨雄传文言文翻译
- 3、嘉靖文言文
- 4 、顾宪成文言文阅读答案
高元裕文言文
恒阶字佝绪 ,文言文翻译搜索 参考译文:桓阶,字佝绪,长沙临湘人。 曾在那里任功曹 。太守孙坚荐举桓阶为孝廉 ,朝廷授于尚书郎。 父亲去世后桓阶奔丧,回到乡里。适逢孙坚跨江击刘表战死,恒阶冒着危险到刘表那里乞求将孙坚尸体要回 ,刘表讲义气发还尸体 。 后来曹操与袁绍在官渡作战,刘表以全州响应袁绍。
添加微信好友, 获取更多核桃购买信息
复制微信号
杨雄传文言文翻译
自季至雄,五世而传一子,故雄亡它扬于蜀。译文:扬雄字子云 ,蜀郡成都人 。他的先人是 有周伯侨 的后代,作为庶出旁支以晋的 扬 作为食邑,并以此为氏 ,但不知伯侨是周的哪一支系。扬 在黄河、汾河之间,周衰亡后扬氏有人称侯,号称扬侯。
译文:扬雄字子云 ,蜀郡成都人士。他的祖先有一个叫周伯侨的,因为他是庶子(不是世子)最早被分配到晋地的扬这个地方居住,于是就以地名作为本家的姓氏了 。但是现在也不知道周伯侨是谁的后代。扬这个地方在黄河于汾水之间 ,周王朝衰落时候扬家有称侯的,号为扬侯。
翻译:扬雄字子云,蜀郡成都人 。扬雄小时候喜欢学习 ,博览群书,没有什么不知道的。为人简朴,悠闲自在,很少特别的喜好 ,对于富贵不急求,对于贫贱不悲伤,不求品行端方有志气来要求名满天下。自己有最低的限度:不是圣贤的书不喜欢 ,不适合自己心意的事,即使能富贵也不去做 。扬雄曾经喜好辞赋。
翻译:扬雄字子云,蜀郡成都人。 扬雄小时候喜欢学习 ,博览群书,没有什么不知道的 。为人简朴,悠闲自在 ,很少特别的喜好,对于富贵不急求,对于贫贱不悲伤 ,不求品行端方有志气来要求名满天下。 自己有最低的限度:不是圣贤的书不喜欢,不适合自己心意的事,即使能富贵也不去做。扬雄曾经喜好辞赋 。
《北史·赵绰传》,被授予吏部主事的官职。过了一年以后:“古称至公者 ,盖谓平恕无私,为之防禁、开喻劝导,复召为大夫。《吕氏春秋·直谏》 ,家居茂陵。 ”《汉书·扬雄传赞》,迁广东行省员外郎 。田家妇独行山中,遇伐木卒:“性刚严 ,而治狱平恕。
嘉靖文言文
当时明世宗当政时间很长了,不管政事,深居后宫 ,专心饮酒作乐。各地地方官员争相向上福瑞,礼部的官员一接到就上奏庆贺 。谏臣自从杨最 、杨爵得罪后,没有再敢议论时政的了。嘉靖(明世宗年号)四十五年二月 ,海瑞独自上疏说:……皇帝看到他的奏章,大怒,扔在地下。
嘉靖四十年去世,享年八十八岁 。赠官太子少保 ,谥号清惠。著有《刘清惠集》。 大卿徐公传文言文翻译 青霞君者,姓沈,名链 ,字纯甫,别号青霞君 。生面以奇骛一世[1]。始补府学生,以文奇。主公文盛以提学副使校浙士[2] ,得君文惊艳,谓为异人,拔居第一 。嘉靖辛卯[3] ,逐举于乡,戊戌[4],成进士。
嘉靖皇帝读了海瑞上疏 ,十分愤怒,把上疏扔在地上,对左右说:“快把他逮起来,不要让他跑掉。”宦官黄锦在旁边说:“这个人向来有傻名。听说他上疏时 ,自己知道冒犯该死,买了一个棺材,和妻子诀别 ,在朝廷听候治罪,奴仆们也四处奔散没有留下来的,是不会逃跑的 。”皇帝听了默默无言。
顾宪成文言文阅读答案
光禄丞吴炯上奏为顾宪成一一辩白 ,他说:“顾宪成送信救李三才,是有些出格,我曾经责怪他 ,顾宪成也后悔。 现在顾宪成被诬告,天下将因此作为讲学的惩戒,闭口不谈孔、孟之道 ,国家正气从此而耗减,不是小事情啊! ” 奏疏上后,皇上不予嗣后攻击顾宪成的人没有断绝,等到他死后 ,还有人攻击 。
C.公将驰之 D.悍吏之来吾乡下列对文段内容的理解有错误的一项是(2分)A.顾宪成从小聪明过人,曾经乡试第一,这为他以后的仕途和做学问都奠定了基础。B. 顾宪成在东林书院讲学时 ,被称为泾阳先生,他的很多同道中人都曾在东林书院讲学。C.东林书院人的讲学吸引了很多文人,以致学舍里都容纳不下 。
顾宪成 , 字叔时, 江苏无锡人。万历四年( 1576 ) 在乡试中取得第一。八年中进士, 授职户部主事 。大学士张居正生病了 , 朝臣群起为他祈祷, 顾宪成不干。同僚代他签名, 他拿笔去掉。张居正死后 , 他改任吏部主事 。请假回乡三年, 补为验封主事。顾宪成聪明过人, 幼年就有志于圣学。
吏部尚书孙钅龙、考功郎中赵南星将与执政有私交的人全部黜出, 实际上是顾宪成左右的。等到赵南星被斥退 , 顾宪成上奏请求一同罢官, 没有得到回报 。不久升为文选郎中。他推举的人与执政的都有抵触。先前, 吏部缺尚书 , 王锡爵想用罗万化, 顾宪成认为不可以, 于是就用了陈有年 。
顾宪成:字叔时 ,无锡人,万历进土,官至吏部郎中 ,后被革职,与高攀龙等同讲学于东林书院,世称“高顾” ,亦为东林党领袖之一。[7]名义:名节。[8]叨“通“饕”,贪焚 。叨秽者:指贪官污吏。[9]杨涟:字文儒,号大中,应山(今湖北省应山县)人 ,曾上疏数效忠贤二十四大罪,被逮下狱,死于狱中。
安希范文言文翻译:安希范 ,字小范,无锡人.万历十四年进士,授行人 。迁礼部主事 ,乞便养母,改南京吏部.二十一年,行人高攀龙以赵用贤去国 ,疏争之,与郑材、杨应宿相讦。攀龙谪揭阳典史。御史吴弘济复争,亦被黜 。希范上疏曰。
标签: 王文渊送赵靖核桃